找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: 其名为鲲

找我翻译资料的那个人和我聊天的QQ原文。

[复制链接]
发表于 2014-3-25 23:21:09 | 显示全部楼层

RE: 找我翻译资料的那个人和我聊天的QQ原文。

Cavalier_Ricky 发表于 2013-11-11 23:09
  \8 T8 i$ [$ h这个,用户掏出来的钱低于80块一千字的,首先别相信校过稿。
$ x2 L& h7 c; ^
0 P+ J1 Q  ^3 f% l, ~我接触过十二三家翻译公司,其中只有3家是有 ...

: }) g' l: E8 d+ @( f直接从英文到日文,这水平该有多高啊?

点评

呵呵,日语翻译到英语就歇菜了。。。语言基础当然需要,但专业知识同样重要。  发表于 2014-3-26 06:10
 楼主| 发表于 2014-3-31 08:36:07 | 显示全部楼层
陶子成熟时 发表于 2014-3-25 19:12 3 ]5 x3 j9 ]6 L4 L7 F$ Q1 u
这就不错了  我们单位翻译英文千字才30元   50元不少了  而且北外能怎样啊    有些专业的东西他们是翻译不出 ...
5 O; f3 {# {* a; J6 B+ {
看看网易人工翻译给的报价吧。我觉得还是比较合理的。分得很细。不懂领域不同难度,价钱不一样。
* K( d: V- [9 Q: p$ ~# F& q. z

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册会员

×
 楼主| 发表于 2014-3-31 08:37:25 | 显示全部楼层
量子世界最大的魅力,就在于它的未知,你永远不知道它的状态会变成什么,其实他跟我们的生活,你要说离得远其实也不远,过去的100年,量子物理带给我们很多革命上的突破,比如说,我们现在计算机上用的硬盘,包括激光,就是医学上面的那个核磁共振,那么包括核能,其实都是量子规律的宏观的一个体现。9 U+ ^; p, a# P4 @: H
" y9 T8 a0 t: C
上段中文译成英语,难度大不?各位议员?

点评

难度一般般。只涉及到科技词汇,但不能算是什么科技文章。  发表于 2014-3-31 13:26
 楼主| 发表于 2014-3-31 09:06:58 | 显示全部楼层
你要做到这一点,你要体谅学生的心情,你再累你也感到高兴,如果你多发几篇文章,为了名为了利,你这个动力是不长久的。 1 D8 v8 X" R7 I, U
2 p+ i4 g$ u% g2 w0 F/ b% v" g" l
你要做到这一点。和后面的 你再累你也感到高兴。中间是个什么关系。
8 W% Q! H# W: I2 M! r你要做到这一点是假设的条件吗?隐含着如果你要做到这一点,你再累也感到高兴。0 Y/ p: o7 s* i, m* O& j" |
还是祈使?你要做到这一点,你再累你也要高兴。
* c) Y1 a  B1 v$ V8 \! o6 i
 楼主| 发表于 2014-3-31 10:34:40 | 显示全部楼层
体谅 怎么翻译呢?用consider还是mind? 心情呢?emotion还是temper还是mood?
 楼主| 发表于 2014-4-1 11:03:31 | 显示全部楼层
http://www.zhihu.com/question/22706323
( E3 H- N. w0 r7 C* J0 C发现一个好帖子哦。想在中国立足过上殷实的生活。千万不要搞技术。做人是第一哦。
发表于 2014-4-4 09:45:36 | 显示全部楼层
awolfbee 发表于 2013-11-13 09:23
9 ]. m2 t* L" p$ K: l8年英语机械翻译冒个泡。一般的资料翻译公司给我的价格在60元左右,当然是常规的资料,比较简单,我每个小时 ...
- L( P9 {# z  E5 K7 x9 }
大侠,能发点您翻译的资料,给我指导指导吗,不胜感激

点评

额,翻译的东西实在是太多太杂。指导还真的是谈不上,翻译这个玩意儿是积累的过程,没啥捷径的。  发表于 2014-4-12 11:58
发表于 2014-4-4 09:58:36 | 显示全部楼层
本帖最后由 edzg34 于 2014-4-4 10:12 编辑
3 y  \; v4 I! S- |% B  L+ @; I) E( u$ G  H: E  k7 P6 |7 R
钱没这么容易赚的,你就算狭窄到机械翻译,其实问题还是多多,人家会拿个起重机文章,汽车文章,纺织机械文章,农机文章给你翻,中文的都看不懂,要么蒙对方,要么不干,人家是老吃老做,蒙难," c1 g: g' V6 E# j7 \
+ y, S3 g% G" x6 f3 o, i! a
须知英语中还有科技英语这专业,人家内力到,中文不太懂,但翻译还忠实原文,
; B; n# t2 d& o
; U! [0 P+ ~$ z/ _9 N3 j& i; L" z  [1 U

点评

专业人员只英语只能自己用,要做英语技术翻译,因要很不一般的英语背景  发表于 2014-4-4 10:30
所以啊。学外语专业几乎没什么用。翻译的文章都是专业知识。肯定没有学这个专业的,然后英语不错的学生翻译的好。  发表于 2014-4-4 10:28
发表于 2014-4-10 15:45:57 | 显示全部楼层
毕业设计时,一同学把机构翻译成institution
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|机械社区 ( 京ICP备10217105号-1,京ICP证050210号,浙公网安备33038202004372号 )

GMT+8, 2025-6-17 19:02 , Processed in 0.085742 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表