找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: wff2008

一段日文技术要求,急求翻译。

[复制链接]
发表于 2009-10-3 23:16:09 | 显示全部楼层
我在日企做工程,这样的日文图面资料天天都能见到.
& w' w( K* \- {# F! \' e! \我帮楼主翻译一下吧:
. V4 L/ k) c/ j, b1 n1.详细形状,请参照别的途径提供的3D图+ E, v9 {7 E0 ?+ L. g' P
2.基本厚度(塑胶基本胶厚..)为2.5±0.5MM" [# s* U5 a( i2 E  r: G6 V! F
3.没有明确指示的拐角形状:R为要求为0.5以下.
5 y: B4 |& \; X5 H, h+ D* [4.没有明确指示的拔模斜度:拔模1度以下0 [9 |* E  f: v7 K) @$ O
5.分模线段差:除了有特殊注明的地方,段差0.5以下* J9 j. v) Y4 I
6.外观:夹水线,缩水等请参照客户提供的限度样品
, ~$ `& n2 h0 ~! U1 P7.带※的尺寸,出货时要附测量数据5 V. x$ p8 P9 j; ?+ h: h" W) h! u
8.(这项我没见过这样的要求,意思大概是客户装配用的某个位置,螺丝盖加工精度要2级)--此项参考
9 z, Z2 M8 @; R: Z" v1 ~/ V, m9.出货时要附(重量测量数据)
  l/ f" {% a0 t: a/ R+ O% x, E10.此产品与旧品(2BT20000001160)的不同点:( d7 W$ i0 P# V+ \  P
(针对于客户装配而言,我想这个对模具设计没有太大的意义,只是参考下)* f, R/ D0 E' J8 N: @
    a:..盒子固定位置有变更/ k9 i! A# i( L. ]1 S8 C: f& L: Q
   B:托架位置而决定的柱子外径的变更
  ^: F+ o: G, e" d9 P& m' ~# j   C:束线出口的变更6 `1 W5 j7 e% s' r& p! }

  Z5 v, ~) d; q/ L- V以上,请大家指正!!
发表于 2009-10-3 23:19:40 | 显示全部楼层
如果大家有对塑胶,模具,日语方面有爱好的0 g8 N5 X4 r2 z) ^& e! o* |
或是同行业从业的朋友们,赏脸的话不妨交个朋友,大家共同学习!7 a( _! H  M/ `& G, h# I" b# Y
期待你们的指导!!
+ b, ?. \: |. v1 ^) p- X! W- |我的邮件地址:ZT-PIAOBO@163.COM
发表于 2012-2-23 22:28:36 | 显示全部楼层
专业倒是模具。可不知现在的行情好不好
发表于 2012-3-19 13:58:26 | 显示全部楼层
肉厚:这个词是壁厚的意思。我是机械工程类的日语翻译,以后有资料可以找我帮你看看
发表于 2012-7-31 14:03:16 | 显示全部楼层
ウェルド焊缝 ヒケ就是飞边毛刺一类的 タップ螺纹孔,攻丝
发表于 2012-8-6 22:27:17 | 显示全部楼层
we will study hard !
发表于 2018-11-22 15:41:23 | 显示全部楼层
大侠需要日语翻译吗,高级机械翻译,随时都可以翻译
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|机械社区 ( 京ICP备10217105号-1,京ICP证050210号,浙公网安备33038202004372号 )

GMT+8, 2025-8-27 04:19 , Processed in 0.058670 second(s), 14 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表