翻译前的说明:
j/ A1 M& E+ ^+ O( `我日文、英文有较高的水平,但因为不了解本翻译文件的技术知识,只能尽力而为。有专业知识的读者,可能会明白我的译文中不达意的地方吧。5 R# K% l+ |6 O1 {
就此说明: V, _4 a& N |9 K$ Z" }
范5 E- x$ N- m. ~( l
北京
% b& ]5 b" x) e" M: ^2 r
& }: r0 c! d6 {5 u( k" }. E翻译文
+ c4 I+ ]3 K* h, {- J5 H' n) A. w$ A1.详细的形状,请参考另外指定的3D数据。
% ~7 [4 K$ Q. N3 y% F2.基本夹层(?肉)厚度,2.5正负0.2mm4 l4 i) _, d* l
3.未指示的角落(拐角)R,必须在0.5以下。% x* t v+ O1 I. } j! g
4.未指示的推出(?)勾股,以顶头尺寸作为基准,设置为一度以下。
/ P# [$ J) ~0 `( y3 ]$ D5.零件流水线(?)的上下差距,除特别注明外,都以0.5mm以下为限。
( @/ g" {) |$ ?6.外观:Welt(?专业名词,我不懂)变形(?专业名词,我不懂,参考http://wkp.fresheye.com/wikipedia/%E3%83%92%E3%82%B1)请参见样本之限度。
6 X+ N. c- ?$ w; w% Q* V7.标有“*”记的尺寸,交货时必需附上检查数据。
0 z( _: F; s1 E% V8 ~- \& B8.Tag(?专业名词,我不懂,参考http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%82%BF%E3%83%83%E3%83%97&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=13347611527300)加工部分,螺钉gauge(?专业名词,我不懂,参考http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%82%B2%E3%83%BC%E3%82%B8&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=06532205525600)以2级为管理标准。7 ?3 l+ r6 {: z4 Q
9.交货时必需附上重量检查数据。/ T8 B6 M/ S1 [
10.旧零件标号(code)(2BT20000001160)
7 \3 @" y P! r8 m( S8 O6 l. J《与旧零件的不同点:》5 c( r$ u$ y3 B4 n( U3 N
junction box固定位置变更! c# Z& k$ U+ h3 y. k, k/ m; ^* Y
blacket位置确定之boss径改变$ B* G8 j/ r, U G, h* I
harness出口变更
1 v: T/ m& e. O: s等等 |