找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: 张妙妙

求高手帮忙翻译一句话

[复制链接]
 楼主| 发表于 2015-3-6 08:54:07 | 显示全部楼层
小鸡吃米 发表于 2015-3-5 17:35
: b7 k( n# g2 [. u8 {5 B楼主原文怎么都读起来不是很通顺。(After completed the procedure of disassembling the gearbox/transmi ...
' M0 r/ k$ E* `8 R) W, D8 u+ {- i. n
谢谢拉,本来是句日语,我想改成英文的...' P& L( }+ \; F, t& A2 N# B
发表于 2015-3-11 11:04:16 | 显示全部楼层
本帖最后由 喀秋莎 于 2015-3-11 11:11 编辑
& A4 ~5 ~" u9 W. D* ~1 e2 N# f/ _" z' r5 f) }. E
看起来感觉像是:/ `5 y) [% |3 v  y
步骤:变速箱分解的实施---Disassemble the transmission.---変速機を分解する。$ I. y2 W# Q# o1 m1 ]* i
结果:各齿轮、轴承都没有问题---There is no problem with gears or bearings.---歯車か軸受に関係する異状がありません。
8 \4 Z8 W* X% W8 M6 }1 g: g* G% }# N! R$ l; t! e
以上为个人猜测,# i  U$ h4 ?! o9 i( W/ n6 k4 @
可否将日文原文贴出来看一下。
! K7 c& f+ U' X% L: u

点评

ミッション分解実施。各ギヤ、ベアリング異常なく問題無し  发表于 2015-3-11 12:50
发表于 2015-3-17 23:32:19 | 显示全部楼层
学习了
# A- ]& e  s0 O' U0 Q! {' W8 s  X) }
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|机械社区 ( 京ICP备10217105号-1,京ICP证050210号,浙公网安备33038202004372号 )

GMT+8, 2025-8-27 09:24 , Processed in 0.073945 second(s), 22 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表