找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: 张妙妙

求高手帮忙翻译一句话

[复制链接]
 楼主| 发表于 2015-3-6 08:54:07 | 显示全部楼层
小鸡吃米 发表于 2015-3-5 17:35
! U& q% k$ d4 S. P, z/ a1 y楼主原文怎么都读起来不是很通顺。(After completed the procedure of disassembling the gearbox/transmi ...

' I9 h% ?* B* K% o谢谢拉,本来是句日语,我想改成英文的...
* ~+ I1 \# h% {% u8 O3 g# h( j; ]# S! c
发表于 2015-3-11 11:04:16 | 显示全部楼层
本帖最后由 喀秋莎 于 2015-3-11 11:11 编辑 5 l' ?, F& X* _  n; q3 }
$ z# z7 g" _! o
看起来感觉像是:
  _. K# O& I+ I* J$ `# H: Q( x7 b, a步骤:变速箱分解的实施---Disassemble the transmission.---変速機を分解する。
6 A  a$ z, p; u结果:各齿轮、轴承都没有问题---There is no problem with gears or bearings.---歯車か軸受に関係する異状がありません。
. N; N* u$ C! k7 U
6 k/ ^% w& R7 a+ v8 T$ _以上为个人猜测,
, z9 O) F& o" ?* V可否将日文原文贴出来看一下。
& ^3 D: `% Z: T! E6 W$ E

点评

ミッション分解実施。各ギヤ、ベアリング異常なく問題無し  发表于 2015-3-11 12:50
发表于 2015-3-17 23:32:19 | 显示全部楼层
学习了# [  ]8 a: {) E& X7 I& i
4 \8 ~; J& v' u: q1 a
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|机械社区 ( 京ICP备10217105号-1,京ICP证050210号,浙公网安备33038202004372号 )

GMT+8, 2025-6-19 02:48 , Processed in 0.063171 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表