找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: wff2008

一段日文技术要求,急求翻译。

[复制链接]
发表于 2009-10-3 23:16:09 | 显示全部楼层
我在日企做工程,这样的日文图面资料天天都能见到.9 h- h- a0 k% v' m$ c# f
我帮楼主翻译一下吧:2 w- H1 N  @) V) u# J8 d) a
1.详细形状,请参照别的途径提供的3D图% O1 Q( [5 n( m3 N5 H7 U9 G- K, _
2.基本厚度(塑胶基本胶厚..)为2.5±0.5MM: K+ \6 A, u7 n. ~! t8 X
3.没有明确指示的拐角形状:R为要求为0.5以下.: C, M! d+ C  @: `/ `  Q! k8 V& ~
4.没有明确指示的拔模斜度:拔模1度以下
6 q4 @& s4 f8 [! Q& f+ |5.分模线段差:除了有特殊注明的地方,段差0.5以下
; L  K# d* ^, O4 Q" F( O9 q6.外观:夹水线,缩水等请参照客户提供的限度样品
! u3 s  ]  C: [: Q7.带※的尺寸,出货时要附测量数据$ K, L' s9 p$ R  [' ~
8.(这项我没见过这样的要求,意思大概是客户装配用的某个位置,螺丝盖加工精度要2级)--此项参考2 k: m/ ]2 {8 _; \7 x2 W+ x
9.出货时要附(重量测量数据)) \  z- v; B0 Y7 |1 ~7 Q  P/ k: V
10.此产品与旧品(2BT20000001160)的不同点:
3 ]% f" m* Y6 e/ x/ W% s(针对于客户装配而言,我想这个对模具设计没有太大的意义,只是参考下)
' _( V' U' d. ?; Z3 D6 S! P    a:..盒子固定位置有变更- n# @; I& a4 Z- B
   B:托架位置而决定的柱子外径的变更
' w  V# t- T2 _# K   C:束线出口的变更/ P0 }; x1 V. e0 U, ]- _
5 N; N* h' [" Y5 Z
以上,请大家指正!!
发表于 2009-10-3 23:19:40 | 显示全部楼层
如果大家有对塑胶,模具,日语方面有爱好的7 ^2 b$ |( d. ~2 N
或是同行业从业的朋友们,赏脸的话不妨交个朋友,大家共同学习!
: w3 K* [+ E; h! a, r期待你们的指导!!
3 y; W3 J  _% z1 `, F我的邮件地址:ZT-PIAOBO@163.COM
发表于 2012-2-23 22:28:36 | 显示全部楼层
专业倒是模具。可不知现在的行情好不好
发表于 2012-3-19 13:58:26 | 显示全部楼层
肉厚:这个词是壁厚的意思。我是机械工程类的日语翻译,以后有资料可以找我帮你看看
发表于 2012-7-31 14:03:16 | 显示全部楼层
ウェルド焊缝 ヒケ就是飞边毛刺一类的 タップ螺纹孔,攻丝
发表于 2012-8-6 22:27:17 | 显示全部楼层
we will study hard !
发表于 2018-11-22 15:41:23 | 显示全部楼层
大侠需要日语翻译吗,高级机械翻译,随时都可以翻译
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|机械社区 ( 京ICP备10217105号-1,京ICP证050210号,浙公网安备33038202004372号 )

GMT+8, 2025-8-27 06:25 , Processed in 0.073886 second(s), 14 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表