机械社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 4376|回复: 13

Tesile strength 前面的Nominal

[复制链接]
发表于 2018-3-2 14:58:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
是表示公称的意思哟4 k3 M2 q2 S+ @3 p' X2 T: q
回复

使用道具 举报

发表于 2018-3-2 15:16:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 晓昀 于 2018-3-2 15:17 编辑 . I# `( u) u: q6 ?

. D6 e+ Z8 p4 K. u8 M0 ?3 e“名义的”或“名义上的”
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-3-2 15:22:08 | 显示全部楼层
晓昀 发表于 2018-3-2 15:16
7 S. m$ O9 C% G" g, l3 x5 w9 U/ {# Q“名义的”或“名义上的”

# f( K: U3 F/ _4 C$ a6 W/ G+ `6 @' ?' v7 p
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-3-2 15:40:55 | 显示全部楼层
不是抗拉强度吗?百度的。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-3-2 15:47:15 | 显示全部楼层
那些年的那些年 发表于 2018-3-2 15:403 C  f/ m7 v( F! N* ^( F3 `0 x
不是抗拉强度吗?百度的。。
9 O1 [* j# p3 y$ J6 {

) r9 z, f0 P2 A* ^8 m, x: ]- L% P
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-3-2 15:52:42 | 显示全部楼层
nominal的翻译是否公称也可以呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-3-2 16:01:03 | 显示全部楼层
我看到铸造厂制作砂型的时候用到一种工具叫秋叶,请问这个秋叶英语要怎么说?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2018-3-2 16:03:08 | 显示全部楼层
tsaohuan 发表于 2018-3-2 16:01; {9 `8 Q' R) f7 S# z1 u
我看到铸造厂制作砂型的时候用到一种工具叫秋叶,请问这个秋叶英语要怎么说?
# b8 Y  e" d/ W9 H2 `8 `
双头铜勺(秋叶) double ended radius sleeker  请参考4 y3 }% v6 f; ?8 ?8 p  o- J
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-3-2 16:10:52 | 显示全部楼层
AgateE+G中国 发表于 2018-3-2 16:03
2 |8 Q- ]* q) y$ p5 F双头铜勺(秋叶) double ended radius sleeker  请参考
0 I+ W" Y$ U5 {% [
你这个sleeker不大对。应该有简短的说法,或指一个词
" q3 N) W* c' X  E& j! v  V9 ~# c- I5 r
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-3-2 16:11:35 | 显示全部楼层
秋叶一般不是铜的,是钢的
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|机械社区 ( 京ICP备10217105号-1,京ICP证050210号,浙公网安备33038202004372号 )

GMT+8, 2024-4-20 16:42 , Processed in 0.054217 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表