找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 3277|回复: 2

这几个专业名词怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2007-11-24 10:26:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
抗拉抗弯强度试验制样仪、万能强度试验机, 发气性检测仪、振摆式筛砂机, 水基型金属模具涂料, 密度当量制样仪、密度当量检测仪+ M7 Q0 K4 K. U6 E( w3 T, s
$ O+ z( L: v& ^: U: w  H
怎么翻译。请大家指教一下,谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-24 14:48:34 | 显示全部楼层

FOR REFERENCE

Tensile and bend strenth test sampling machine, J3 j' M% j( C$ h2 W  |" U

4 I" v% _! T. RUniversal strenth  tester
3 h5 A4 i, D7 @+ rGas-forming property tester- G% e7 f( w4 B  T9 [

; C( f7 T! F. O, S& NRun-out sand screening machine6 o" A1 ?! t$ w1 L* ]" ]( g
Water-based metallic die lubricant
: e$ ^3 y; _5 ODensity equivalent sampling machine( t# E( ~; M$ y( m& ^% R
Density equivalent  tester
发表于 2007-12-18 10:01:42 | 显示全部楼层
怎么没人指正阿6 N- V) V' w: v& j7 ~, I
难道我的翻译无误?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|机械社区 ( 京ICP备10217105号-1,京ICP证050210号,浙公网安备33038202004372号 )

GMT+8, 2025-10-16 20:57 , Processed in 0.062022 second(s), 14 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表