找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 3401|回复: 3

翻译这几句话---求助

[复制链接]
发表于 2007-10-11 19:25:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.Frame with retracting adjustment.
: h; @# A5 p( f. b8 _2.Compl. assembly/mounting with the following equipment units/assemblies.& S+ ~; y3 Q) T2 k! E
3.marking of the assembled components(in workshop)by stamping figures.
- J& H5 c5 X8 ?+ C6 F6 ?4.measuring of traversing distances,strokes,pivoting angle etc. of individual functions.
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-16 09:31:08 | 显示全部楼层
1.带缩进调整的机构; l8 v# X9 U( W, S: U
2.带有如下设备单元的总成
# c, @' w$ x& o( {: @3.给装配组件用冲压的方式打上标识
2 V0 d4 T. u9 d" n& p) g& i- }" w4.测量具有单一功能的通过距离,冲程,旋转角度等参数
发表于 2008-1-1 11:21:49 | 显示全部楼层
原帖由 杨小波 于 2007-10-16 09:31 发表 # F/ X; f) d' i! n
1.带缩进调整的机构. S5 h3 }* Q2 Q' v4 V) y# j
2.带有如下设备单元的总成9 m6 i8 h7 C: _4 M" o
3.给装配组件用冲压的方式打上标识. I/ U0 h2 C0 B* }# M6 a
4.测量具有单一功能的通过距离,冲程,旋转角度等参数
6 ?* D+ _; @; u. B( I
基本同意,但个人认为这样翻译第3句更好:
' K7 p7 P; N# X2 R% [, r9 s3.给车间装配好的组件通过冲压方式打上标示。
发表于 2008-1-2 12:32:00 | 显示全部楼层
简单点?4 H& _# {2 V  R% }: ]0 r
2)Compl. assembly/mounting with the following equipment units/assemblies.
, M# Q+ k7 d* G$ l  B# I由以下设备部件或组装件完整组装或装配& a4 E  e* I9 Q- a9 b# D" i; Z
3) 车间组装件冲压打字5 |- X* K0 O5 [% i6 d

1 F8 W- x  r/ }5 \7 K; [+ S[ 本帖最后由 ivantse 于 2008-1-2 12:34 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|机械社区 ( 京ICP备10217105号-1,京ICP证050210号,浙公网安备33038202004372号 )

GMT+8, 2025-6-21 04:18 , Processed in 0.081858 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表