找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 6519|回复: 19

问题停滞了几天了,请大神翻译这两句话。

[复制链接]
发表于 2016-10-10 22:23:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
5 ~( D2 Q- H3 U+ F& s
  大家好,小弟最近翻译几张英文图纸,其中有两句不明之处(图中红框处)。还请大神帮忙把把脉哈。
' D) l$ ~3 R% j: x5 ]% S  图1展示的是一个盘类零件,其中投影方向用的是第三投影视图(与国标惯用的第一投影视图正好相反),请大家注意。红框中的那句话似乎有点不通顺,BUT后面的“逗号”应该在其前面,另外这句话似乎是在说“装入轴时,不能用表面已氧化变黑的M3x0.5的锥形沉头螺钉...”,但不知道准确意思。请大神给出!  l  n  }% j3 R: P0 d/ E9 f

1 m8 h! i" S; ]4 A图1
" f+ a7 n. h! g$ T/ c* o% M图2红框中的句子,我在下面用蓝色笔写下了自己的翻译,但不知道对不对。请大神指正。7 o1 q+ K* m8 v- m6 \

4 m" S; `% G, g  b$ i' s图29 d1 y/ H1 ?9 d  |) c) o+ E% ^/ r
最后谢谢大家不吝赐教。
) k: ^  A8 P- U+ w$ ]9 |( M/ N
回复

使用道具 举报

发表于 2016-10-11 00:03:02 | 显示全部楼层
图在哪
回复

使用道具 举报

发表于 2016-10-11 01:12:35 | 显示全部楼层
没有图,不能敲几个英文字吗?自己翻译还问人?
发表于 2016-10-11 08:06:58 | 显示全部楼层
图呢
回复

使用道具 举报

发表于 2016-10-11 08:29:36 | 显示全部楼层
没图没有真相。现在的外国图纸,看起来是吃力,一个是英文,而且是专业英语,另外一个就是标准不一样,每个国家的国标都有所不同;如果都统一用国际标准,那多好。
发表于 2016-10-11 11:21:56 | 显示全部楼层
翻译不出就猜吧!
 楼主| 发表于 2016-10-11 13:51:25 | 显示全部楼层
昨天网速不好,今天补图
% @+ \2 v, n$ A9 C% }5 C. c$ c. @7 r' a6 o/ e# a# h9 y
                     图2/ W/ ~& s: h' r# H, O

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册会员

×
 楼主| 发表于 2016-10-11 13:53:24 | 显示全部楼层
图1  U4 o' v3 M' q0 I7 `0 L" _. B

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册会员

×
 楼主| 发表于 2016-10-11 13:54:11 | 显示全部楼层
未来第一站 发表于 2016-10-11 11:21$ B/ }2 Q  T' c6 a
翻译不出就猜吧!

, \+ ?. M- k+ X& a. Z+ }图补上了,请大侠看看。
9 H6 R: x. W+ M( Y' q( U8 m
 楼主| 发表于 2016-10-11 13:59:53 | 显示全部楼层
成歌2047 发表于 2016-10-11 08:29( M9 r3 q( B0 \6 M
没图没有真相。现在的外国图纸,看起来是吃力,一个是英文,而且是专业英语,另外一个就是标准不一样,每个 ...
: h5 T0 B( a5 n# m% Y7 O, G
图已补上,请大神看看。7 b- o. Q0 O9 \/ B) Y, G8 {' \2 J

点评

scale ,是比例的意思,其实就是说还要改变图中尺寸的比例吧。就是尺寸是1:1那么简单。  详情 回复 发表于 2016-10-11 18:46
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|机械社区 ( 京ICP备10217105号-1,京ICP证050210号,浙公网安备33038202004372号 )

GMT+8, 2025-8-27 04:23 , Processed in 0.083652 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表