找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 6620|回复: 19

问题停滞了几天了,请大神翻译这两句话。

  [复制链接]
发表于 2016-10-10 22:23:07 | 显示全部楼层 |阅读模式

; ~, x1 P7 R9 C& R# T1 A/ {" j0 f5 [  大家好,小弟最近翻译几张英文图纸,其中有两句不明之处(图中红框处)。还请大神帮忙把把脉哈。
- X1 P2 H: U* C, N. `  图1展示的是一个盘类零件,其中投影方向用的是第三投影视图(与国标惯用的第一投影视图正好相反),请大家注意。红框中的那句话似乎有点不通顺,BUT后面的“逗号”应该在其前面,另外这句话似乎是在说“装入轴时,不能用表面已氧化变黑的M3x0.5的锥形沉头螺钉...”,但不知道准确意思。请大神给出!
3 \2 i* `/ C. c. d6 z' m: y
  p& a- u9 S5 B& i图16 d) U% l: z4 w1 i: R: q
图2红框中的句子,我在下面用蓝色笔写下了自己的翻译,但不知道对不对。请大神指正。
1 L! c" V9 Q* Y6 |: q" B: N2 {3 N2 |9 E1 u* S
图2
- B6 ]5 Z4 {- E* B1 b最后谢谢大家不吝赐教。
: t( R2 z; Q! a9 [$ M6 p$ ~  z
回复

使用道具 举报

发表于 2016-10-11 00:03:02 | 显示全部楼层
图在哪
回复

使用道具 举报

发表于 2016-10-11 01:12:35 | 显示全部楼层
没有图,不能敲几个英文字吗?自己翻译还问人?
发表于 2016-10-11 08:06:58 | 显示全部楼层
图呢
回复

使用道具 举报

发表于 2016-10-11 08:29:36 | 显示全部楼层
没图没有真相。现在的外国图纸,看起来是吃力,一个是英文,而且是专业英语,另外一个就是标准不一样,每个国家的国标都有所不同;如果都统一用国际标准,那多好。
发表于 2016-10-11 11:21:56 | 显示全部楼层
翻译不出就猜吧!
 楼主| 发表于 2016-10-11 13:51:25 | 显示全部楼层
昨天网速不好,今天补图, }$ j! J+ h) n6 i4 k' |9 M
9 ]. Q! U. J, q5 v
                     图2: q8 ~$ K" d5 J4 |2 b! l  V

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册会员

×
 楼主| 发表于 2016-10-11 13:53:24 | 显示全部楼层
图13 ~" }$ x  R3 o* K% B; a! Z

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册会员

×
 楼主| 发表于 2016-10-11 13:54:11 | 显示全部楼层
未来第一站 发表于 2016-10-11 11:21
/ Q7 v3 d. g$ v0 v/ S4 W2 @+ K3 V翻译不出就猜吧!

6 f5 S5 M9 s) o7 B) D7 J8 m8 t  _图补上了,请大侠看看。
" p- F# N9 K2 S0 K
 楼主| 发表于 2016-10-11 13:59:53 | 显示全部楼层
成歌2047 发表于 2016-10-11 08:29
8 V6 \; |" T4 r没图没有真相。现在的外国图纸,看起来是吃力,一个是英文,而且是专业英语,另外一个就是标准不一样,每个 ...

& f7 Z  s( }/ k* t8 R图已补上,请大神看看。7 f7 i+ j" B" u5 d( B4 s

点评

scale ,是比例的意思,其实就是说还要改变图中尺寸的比例吧。就是尺寸是1:1那么简单。  详情 回复 发表于 2016-10-11 18:46
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|机械社区 ( 京ICP备10217105号-1,京ICP证050210号,浙公网安备33038202004372号 )

GMT+8, 2025-10-22 11:13 , Processed in 0.076934 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表