找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 2449|回复: 3

谁会合适做机械专业翻译

[复制链接]
发表于 2014-5-10 06:37:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
我翻过起重机文章,结果中文也云里雾里,建筑也翻过,更离谱了,
( v+ {: {) W/ h: L+ ?9 n8 L, g
2 F& @7 q: P9 j: Q0 C6 m5 u8 F取这个标题的根据是,我是做机加工的,看过纺织机械一般的中文教科书,问了同事好多,最后还是知不熟而退,% i$ @2 h$ u. _- L* d+ C) n
+ o( ?! z. n" m2 }0 b) k. r
其实看看社区下面这么多分类,会明白,农机专著,只有农机专业的老师高工翻最合适,
# M8 |2 V. X( f  u8 ^
6 y* q9 ~* S! I( b同样机械工程系,模具专业的,要液压专业老师高工翻,不是说一定不行,发任务的如果是明白的人话,肯定想何必呢
% o  l) `5 x7 r$ G6 u2 O
回复

使用道具 举报

发表于 2014-5-10 07:55:49 | 显示全部楼层
就如同 很多专著一样 都是中文的,但是看懂的人 必定是 在其方向 研究时间长的人。。
发表于 2014-5-10 09:35:52 | 显示全部楼层
汉语都不知道是啥意思的人,很难翻译好的。

点评

是啊,自用够的人很多,做职业,没一行是不苦  发表于 2014-5-10 09:44
发表于 2014-5-10 22:55:26 | 显示全部楼层
术业有专攻。什么都懂的人恐怕只有极少数的人。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|机械社区 ( 京ICP备10217105号-1,京ICP证050210号,浙公网安备33038202004372号 )

GMT+8, 2025-8-27 09:27 , Processed in 0.105462 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表