找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 5600|回复: 6

商务日语专业,现在日企,如何发展?

[复制链接]
发表于 2012-8-24 15:31:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
先说下我的情况吧。我毕业于江西一个普通二本大学,专业是商务日语。今年刚毕业,现就业于一个日资企业,从事挖掘机配件销售工作。工作几个月来,我发现我对机械慢慢的感兴趣起来了。但是我知道机械领域太广了,我有点迷茫了要往哪方面发展。其实工作上接触到的机械知识倒不是特别多,主要是一些图纸和样品吧。6 k' ^" l* m! X6 l6 c6 @6 ^
我的问题是:在日企发展的话,日语和机械哪方面知识结合能够走的更远呢。薪资待遇怎么样呢,望前辈们指导迷津,不胜感激。8 u8 i" M8 x5 w9 N: ~; `% ?
回复

使用道具 举报

发表于 2012-8-25 11:00:46 | 显示全部楼层
给你说两个事儿吧,+ ]; [0 h, b: W" I4 P
一个是找本机械制图书,看里面的零件图和组装图,看能理解到什么程度。一个是空间思考能力,一个是想象力。
2 {% Y7 v, a! [" X: h+ x; ~一个是你英语怎么样,日本机械里的部品名称,大部分都是英语音译的,katakana非常多,有英文基础的话,容易记忆一些。
4 b+ @" u  Y2 a7 H9 @
$ b7 q, |! N' c" W6 z" y$ A1 Z这么说吧,我们公司的活儿,里面也有日语翻译,
0 ]% j% m2 G5 s以前一个翻译做事风格不太好,后来辞职了。$ H& h; |, z( [! T+ |3 F
然后是另一个外单位的日语营业,估计和你一个学校毕业的,
4 h! l2 m2 n- a: I, E日语还成,大部分的意思都能tuujiru,+ [: j* ^! x3 ?7 u
但是据说对机械的事情,不太了解,+ r! d4 v* D1 p
就是说懂日语并懂机械的人不是很多。
. Q: L. X4 N: g6 B# T4 y  g$ o, f
2 F, n  ~$ j4 N6 Z$ X) p作为机械系翻译的话,一个最基本的要求是) P1 k+ a2 `: h$ V/ g$ [1 S" \
知道哪里有什么部品中文日文都叫什么名称。; Q! Y) k8 v8 y, G
进一步就是一些机械的简单动作,
; f0 y5 h! \) v8 v7 p& @/ }" C; j能想像出来是什么样的。
9 [" y" q$ w5 H1 `5 o9 g9 u比如说你现在做挖掘机,, u3 P" u+ W7 S8 y1 ^$ Y; |
能把挖掘机的每个动作及简单原理0 d" l; @- v- [: W2 N4 L" i
用日语中文都能表达出来,就够用。
( H1 f1 Q; S. y: _4 I, \" Q6 }再进一步的话,就是一些机械专业的知识,5 a/ K* b+ ^2 o) t& h4 ^! m
这个坛子里有好多的。
 楼主| 发表于 2012-8-25 11:16:55 | 显示全部楼层
子子61961 发表于 2012-8-25 11:00
# v5 t; v& L4 t0 F给你说两个事儿吧,
$ a' y+ Z: x$ J/ ]" ?! v! q3 f一个是找本机械制图书,看里面的零件图和组装图,看能理解到什么程度。一个是空间思考 ...

$ L9 B( a0 V$ `% @非常感谢您的回复。3 K3 C& d9 \- f
您的意思是先从零件的名称开始是吗?我英语过了六级,但是口语因为日语的缘故完全变了样了,说英语和说日语有时我自己都区分不了,囧。
  U8 Z0 p, l; _$ S- p我以后应该还是在日企上班,但是从事机械翻译工作的可能性不大,主要是语言功底有点弱。! p# L) a% u3 k
我看到别人所做的工作已经区分的特别细了,比如做发动机,车床,刀具,治具之类的。
2 h& w0 ~% I/ C5 G9 A7 Y4 ~7 O4 y您觉得我是不是应该着重学习某部分呢,因为您也知道精力是有限的,付出肯定想得到最大效益的回报。( z: Y6 |' _; M3 w. v
您觉得呢?
( Q! \* X+ l+ Y$ d* E! t& ?, h
发表于 2012-8-25 11:36:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 子子61961 于 2012-8-25 12:57 编辑
8 i3 i% m2 d8 b- B7 v+ n5 g7 ]! g$ x2 ~
2楼的回复你再读读。有些意思写得还算明白,但貌似你没读懂。
+ w3 @4 F1 ~" R) m& s; C7 L" c. V2 X; O
6 X% T; Q) Y7 w2 b第三行最后一句,说的是,如果你英语较好,一些零件名称你会容易记忆一些,ノックアウト、バランサー、ハンドパルサー、フィルター。这些都是英文音译,你要是有基础,就会猜出他们的意思,如果没有基础,一个字一个字记就会很难。7 L5 L- }. U+ r% V- T2 \# o
并没有问你的英语发音如何,当然英语好的话,是好事。
8 ]* _+ @1 P4 O4 s& w) W5 K, o8 x/ F
一楼你问“日语和机械哪方面知识结合能够走的更远呢”,3楼你说“从事机械翻译可能性不大语言功底有点弱”,稍微有点矛盾。这个可以不谈。在日企搞机械的话,不管是做营业还是做技术,肯定要有说话翻译的场合的,不会让你总是坐在办公桌前面写字画图看材料的。8 J+ X3 f- l" ~4 f
8 |! d8 g+ U" L( ?( J7 T0 K
2楼最后一段里,基本的东西,进一步的东西,再进一步的东西,都写了。根据你自身情况看能达到哪一步,然后朝下一步走就是了。2 h) _( @' J. a
( q" F8 B7 y, b. f
至于方向。每个要上大学的人都会问选什么专业,但是你既然毕业了也应该知道,你选好一个方向走,但将来做的事情或许并不是你准备的内容,即使是学机械的人,也不一定是学哪一方面就做哪一方面,所以这种东西不能说着重学习哪一部分,都做一些初步了解是有必要的。0 b& Z; U: i6 ~7 ^* x  m! t6 }
9 [7 \  t; a, g9 q7 N# D% c1 A
あなたが自分の事を言いたい気持ちが分かってる。でも人の話から中身を読み取ることも大事だよ。頑張ってください。
 楼主| 发表于 2012-8-25 12:06:03 | 显示全部楼层
はい、承知しました。
; Z( T  V4 R0 O; A+ t3 F& r0 d( cご指導ありがとうございます。( t0 c: B# ^" X
今後きっと頑張りますね。
发表于 2012-8-26 17:47:40 | 显示全部楼层
因为你回复帖子的时候,没有点帖子下面的“回复”按钮,
4 J" [+ B# F$ @所以系统没有自动通知我,我还以为你一直没回复。
0 R. d0 ]  n# e( F今天看了一眼才看到你的回帖。
  L) r% i' P6 l- S
$ f( g$ K. h3 g% n# b$ w, n5 M有时候感觉日语有它的好用之处。
2 l& Y- Q5 y+ i9 |/ M. C4 GA对B说一句话,句尾用法会表达出“A对B是什么样的态度”。7 _& t3 I' \; L0 c
另外,比如说“谢谢”“对不起”“您好”,这类话,
! d/ i8 @; ^0 o+ {( p& p在国内的职场里,同事之间的交流里,或许是听到的不多的,6 \1 |& X4 Y) b. w- {+ M
而在日本的职场里,则会经常听到。8 z' O# m! c' x& @6 j
这种表达心情敬意歉意的词,说与不说,听到与听不到,感觉是不太一样。6 o4 p. ?2 C4 p3 R* O+ R4 f! K
 楼主| 发表于 2012-8-27 15:00:38 | 显示全部楼层
子子61961 发表于 2012-8-26 17:47 6 I5 d4 g3 M& X9 S
因为你回复帖子的时候,没有点帖子下面的“回复”按钮,
+ H+ W7 ]1 A  S  R* @$ Z, N所以系统没有自动通知我,我还以为你一直没回复。 ...
3 z' X" a+ W2 R" A! _
呵呵 是哦 日本的企业文化还是和国内还是很不一样的。/ H9 p* T- @/ i; d
非常感谢您的回复。4 H# D4 D2 O& ~: z. D5 D, A

9 Z# H! l9 W  d! s
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|机械社区 ( 京ICP备10217105号-1,京ICP证050210号,浙公网安备33038202004372号 )

GMT+8, 2025-9-8 23:03 , Processed in 0.062407 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表