找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 6794|回复: 13

非标设计怎么翻译,这样行吗?

[复制链接]
发表于 2011-10-28 18:12:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
3 _4 a4 d, `3 t, U
! U! z* x0 K& m9 @6 b

/ I* M) a. g% }2 I# V8 a非标设计高级技术(的)交流 ,后面的就不说了。0 h: m% O: |7 {" Y7 }
这样翻译行吗?
! ]( y' t- a; v
, f- T+ v7 O6 E# g. v* C) R

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册会员

×
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-28 18:13:14 | 显示全部楼层
非标设计高级技术(的)交流,这样翻译行吗?
发表于 2011-10-28 18:50:41 | 显示全部楼层
学术期刊里有Non-standard Design for Concave Curvature Radius of Belt Conveyor这个题目,所以非标设计Non-standard Design应该没问题。
发表于 2011-10-29 12:00:13 | 显示全部楼层
非标设计群只加多年工作经验的资深人员,还剩80多个空位5 p/ ^$ I1 T$ `! k" f4 \3 j
Q群:18 258 048 06 W; e  `  e  i6 m& m- B
发表于 2011-11-11 13:48:51 | 显示全部楼层
非标设计,我们中文的意思是非标准化的设计,一般指特殊定制的,适合特殊情况的设计。所以我感觉用CUSTOM DESIGN 可能更贴近些。NON-STANDARD DESIGN 应当也能让外国人明白,但他的范围可能还广些,我觉得除了CUSTOM DESIGN 的意思外,可能还包括“采用非标准花的手段方式进行设计”, CUSTOM DESIGN 比较直接,就是定制的,适合某种情况环境的设计。
发表于 2013-1-15 17:24:38 来自手机 | 显示全部楼层
custom design确实比较合适来自: Android客户端
发表于 2013-2-1 21:01:21 | 显示全部楼层
这个   看下  前面的的帖子啊
发表于 2013-5-15 14:37:06 来自手机 | 显示全部楼层
NON-STANDARD DESIGN
发表于 2013-5-28 14:11:42 | 显示全部楼层
customizating design
发表于 2014-8-4 16:14:14 | 显示全部楼层
customizing design
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|机械社区 ( 京ICP备10217105号-1,京ICP证050210号,浙公网安备33038202004372号 )

GMT+8, 2025-6-17 02:57 , Processed in 0.083688 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表