本帖最后由 魍者归来 于 2017-11-30 21:59 编辑
7 y; \2 ^/ V3 q2 n
& i' \8 c. C3 h7 ?' j* Q- w) H接上期:' [9 z$ W! Z: Z6 N2 C$ d
【魍生技】我眼中的“工匠精神”之三——去伪存真
& |8 Y1 ~. ]! U! Nhttp://www.cmiw.cn/thread-771359-1-1.html! ]" R, S3 w" Z9 @
(出处: 机械社区)
h! C( @) p+ `. s' R3 G! ]' ?" V' L; c" d$ s, L2 g: c
当我们沾沾自喜于日本这个民族的文字都是汉唐时期的“舶来品”的时候,殊不知现代汉语中“社科”、“文化”、“教育”中的词汇,70%都来自日本。根源就是日本将英、法、美等国的先进文化翻译成了“汉字”,又被晚清民国时期我们的“日本留学生”学了回来。【1】“师夷长技以制夷。”这句话无论前半句还是后半句都是非常靠谱的。0 p, y6 v, w. S. I
" c- |5 h0 i. d6 P
在“工匠精神”这一问题中,中国和日本的关系就跟“汉字”和“日语”的关系类似。实际上,“工匠精神”是日本国家级商业运作的产物——日本将高端的商品向国外输出,并不断像用户灌输“我们的产品是最好的。”这样一种观念。当脑洞大开的创新、不错的质量、简洁的外观、“日货确实高端!”的言论轰炸……这些元素混合在一起的时候,一种叫“情怀”的东西就诞生了,当日本民众自身的特性恰好与这种情怀相呼应的时候,“工匠精神”就自然而然走向了前台。【2】实际上,日本自己不断强调的是情怀和高大上,而“工匠精神”确是其他国家的民众吹捧起来的。当然,上一句只能算是一种大胆的猜测,列位可以选择性无视。0 c( L' u9 y4 F. r- [
3 f. a# T1 y0 f5 y+ e
从哲学的角度看,“工匠精神”是全世界各个国家和地区(民族)的人民都具备的基本素质,只是他们表现在了不同的领域和不同的侧重点罢了。如果各位有幸去过北京的朝鲜饭店,一定就能切身感觉到什么叫“服务”,那是一种发自内心的舒爽,无论是餐碟的细心摆放,还是对用餐者饮酒的温柔劝诫;无论是上餐的合理顺序,还是服务生举手投足间表现出的“礼”……那绝对是国内的服务业无法做到的,哪怕是那些号称五星级的豪华酒店。
! d+ ?6 a6 k" e Y) k; o+ ^8 y) n+ z- X
“工匠精神”的本质,应该是劳动人民在日常生产生活中,为了保障自身利益所坚持的最根本的执念。它不存在“有工匠精神”或“没有工匠精神”这样的概念,而应配“多些”或者“少些”这样的描述才更贴切。一个老板未必不想做出最优秀的产品,问题是市场给不给他这样的时间和机会;一个员工也未必不想把各类技术钻研到极致,问题是钻研的过程中谁来掏房租和奶粉钱。# v$ K7 X A3 d$ o& t: v
* Q/ w! p+ ?7 {6 r9 Z s
“工匠精神”是不是救世良方,还有待时间的验证,但对于你我这样的普通人来说,把心底那股执念用在何处才能获得最高的性价比呢?学习知识,给自己充电的时候,“工匠精神”的重要性没的说;从事文化、餐饮、教育等非科技行业的时候,一定要把“工匠精神”发挥到极致;如果从事的是非新兴的边缘行业,则要量力而行。6 N% m8 G; X1 ^- p8 s
. e8 J# L3 u9 F4 P$ P6 ?( n' ^, i. N. b0 E" R
时间淘汰不掉一口美味的寿司,却能瞬间粉碎做工精良的软盘……当“工匠精神”用到了错误的方向的时候,我们就离理想中的目标愈来愈远了。只有一个国家、一个民族,对“工匠精神”有着精神和物质层面的双重保障的时候,“工匠精神”才不会变成一纸空谈。" `% O3 a+ {' P, v
! i# H$ e0 r* \7 B
8 T, A+ P! t$ y+ F9 E
2 V- ?* N7 L7 j9 Y参考文献及内容出处:/ {* L# R9 j0 L" g* U2 [7 p5 ^
【1】看鉴——都说日文来自汉语,但70%的现代汉语来自日本你知道吗?& X6 g, \) G j" e* z) e3 F
【2】知乎——日本的工匠精神究竟是什么?
4 F+ k5 F& k" t$ Y) E/ j) s# U3 Q# ^- l% |4 a
注:本文为原创吐槽,未经本人或“中国机械社区”书面授权,谢绝转载: ?3 @3 ~8 Z# Q; o
1 ^" W2 y9 s, n1 q- R* r
{. b9 s7 Z: O$ y# t0 j- {4 k+ [' S6 O8 D9 ^
|