本帖最后由 魍者归来 于 2017-11-30 21:59 编辑
3 \1 b4 M; f% e1 v
% v; ^- q( Y- A/ @, X0 d. `接上期:! P/ I% _! P+ O- m; W& {
【魍生技】我眼中的“工匠精神”之三——去伪存真2 V* E) r. K9 w! ~4 J1 m2 `& h
http://www.cmiw.cn/thread-771359-1-1.html
3 V1 t8 D& s- i( C! |' U6 l) ^(出处: 机械社区)
* X/ U1 U ~- a
6 a5 o# _8 P) i# T( V( J当我们沾沾自喜于日本这个民族的文字都是汉唐时期的“舶来品”的时候,殊不知现代汉语中“社科”、“文化”、“教育”中的词汇,70%都来自日本。根源就是日本将英、法、美等国的先进文化翻译成了“汉字”,又被晚清民国时期我们的“日本留学生”学了回来。【1】“师夷长技以制夷。”这句话无论前半句还是后半句都是非常靠谱的。3 l! B3 w+ ^2 i. Q
% @3 z2 K; O0 v! P: o# z# _! V在“工匠精神”这一问题中,中国和日本的关系就跟“汉字”和“日语”的关系类似。实际上,“工匠精神”是日本国家级商业运作的产物——日本将高端的商品向国外输出,并不断像用户灌输“我们的产品是最好的。”这样一种观念。当脑洞大开的创新、不错的质量、简洁的外观、“日货确实高端!”的言论轰炸……这些元素混合在一起的时候,一种叫“情怀”的东西就诞生了,当日本民众自身的特性恰好与这种情怀相呼应的时候,“工匠精神”就自然而然走向了前台。【2】实际上,日本自己不断强调的是情怀和高大上,而“工匠精神”确是其他国家的民众吹捧起来的。当然,上一句只能算是一种大胆的猜测,列位可以选择性无视。$ R% K' e# `3 P+ F2 |# P
. s$ f3 U, u( c" s# _. t从哲学的角度看,“工匠精神”是全世界各个国家和地区(民族)的人民都具备的基本素质,只是他们表现在了不同的领域和不同的侧重点罢了。如果各位有幸去过北京的朝鲜饭店,一定就能切身感觉到什么叫“服务”,那是一种发自内心的舒爽,无论是餐碟的细心摆放,还是对用餐者饮酒的温柔劝诫;无论是上餐的合理顺序,还是服务生举手投足间表现出的“礼”……那绝对是国内的服务业无法做到的,哪怕是那些号称五星级的豪华酒店。
" v0 n; z& t4 f) h' ]
: q4 h6 K& R. n“工匠精神”的本质,应该是劳动人民在日常生产生活中,为了保障自身利益所坚持的最根本的执念。它不存在“有工匠精神”或“没有工匠精神”这样的概念,而应配“多些”或者“少些”这样的描述才更贴切。一个老板未必不想做出最优秀的产品,问题是市场给不给他这样的时间和机会;一个员工也未必不想把各类技术钻研到极致,问题是钻研的过程中谁来掏房租和奶粉钱。4 j8 ]5 s' A& W3 e6 e# {# F: }
7 O; i" f( |3 c% M
“工匠精神”是不是救世良方,还有待时间的验证,但对于你我这样的普通人来说,把心底那股执念用在何处才能获得最高的性价比呢?学习知识,给自己充电的时候,“工匠精神”的重要性没的说;从事文化、餐饮、教育等非科技行业的时候,一定要把“工匠精神”发挥到极致;如果从事的是非新兴的边缘行业,则要量力而行。4 R( b0 p5 i0 o5 i# s( q0 j8 C( o
& ?9 d( r% Z+ O, ^: e4 j
4 o+ a2 e$ x5 _' W1 h时间淘汰不掉一口美味的寿司,却能瞬间粉碎做工精良的软盘……当“工匠精神”用到了错误的方向的时候,我们就离理想中的目标愈来愈远了。只有一个国家、一个民族,对“工匠精神”有着精神和物质层面的双重保障的时候,“工匠精神”才不会变成一纸空谈。
- T2 q2 ]0 `5 ]7 y6 r5 U, b3 w7 `9 d& n8 T, x4 n5 M
5 \4 O( |; X1 Q) k+ H" E
' J+ u E' V9 B6 o参考文献及内容出处:$ h# g! @( F2 _3 S" ?: `" H- G. Q
【1】看鉴——都说日文来自汉语,但70%的现代汉语来自日本你知道吗?
. O$ O8 ^+ [- i: d) Y【2】知乎——日本的工匠精神究竟是什么?4 g/ [& @) |/ h' m8 z- y, @
7 Z( ?$ H+ c% S% H8 O9 ?
注:本文为原创吐槽,未经本人或“中国机械社区”书面授权,谢绝转载
/ Y3 s3 j) j4 S2 c6 M3 J$ t
0 S7 Z4 c5 m3 P% B, u" b+ |1 |
0 S) i; f1 m- @' w
. \; P- s4 C! o, L5 G |