找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 3207|回复: 4

请教几个关于机床的翻译问题

[复制链接]
发表于 2014-2-24 22:03:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
lz正在翻译一篇论文,有几个搞不明白的地方,请指教!
- g; u2 Z9 n, }# L! f3 t5 y0 x
6 t9 t/ s2 \4 S: t9 @9 G) v" `+ NTool setting 翻译成“对刀”没错吧?
1 I) g9 f) U$ |" q/ ?: ~" M9 c& h& U8 u
tool set stations 该翻译成什么呢?对刀?刀库?工具箱?
  E# h+ b* S& a* c. ?8 D' a' Y$ K
setting a tool该翻译成什么?对刀?
6 x+ w/ @- g3 m谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2014-2-24 23:23:23 | 显示全部楼层
第二个应该是是对刀仪吧。
发表于 2014-2-25 06:57:04 | 显示全部楼层
可否把第一个理解成设置刀具,就是选用刀具呢??第三个对刀
 楼主| 发表于 2014-2-28 18:36:44 | 显示全部楼层
把刀用好 发表于 2014-2-24 23:23 : e+ |- L& B2 l3 m; c! W. E5 m
第二个应该是是对刀仪吧。
. `( t  }: k  q9 ^  N- d, A% E
谢谢/ Z; _: P9 G$ @+ W5 k3 l
 楼主| 发表于 2014-2-28 18:38:31 | 显示全部楼层
冷月梧桐 发表于 2014-2-25 06:57
, Q" f" r3 \( x( h- h, A可否把第一个理解成设置刀具,就是选用刀具呢??第三个对刀
, z! ]. p8 {- y# w& |
谢谢$ |! Q$ A% H# y) `" n+ N
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|机械社区 ( 京ICP备10217105号-1,京ICP证050210号,浙公网安备33038202004372号 )

GMT+8, 2025-8-26 11:13 , Processed in 0.071569 second(s), 14 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表