找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 3258|回复: 10

SolidWorks软件在汉化中都有哪些翻译错误?

[复制链接]
发表于 2019-11-21 21:37:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
同学习  共进步
# I. V) I7 F( g1 l+ u% G+ \
" H9 z  @% V" C! ^5 VSolidWorks软件在汉化中都有哪些翻译错误呢?今日小编在应用软件过程中就发现了一处翻译错误。在文档属性→绘图标准→注解→零件序号中的引线显示中有"花键"二字,英文菜单里显示的是"spline",spline翻译成中文的话确实有花键的意思。但在此处翻译成花键却不合适。根据上文的直线、折弯,这里的"spline"应该翻译成样条曲线。除了这个翻译错误,你还知道哪些汉化后的翻译错误呢?回帖让更多的小伙伴知道吧!0 x1 @6 t5 H$ |
; V" Z' `8 P! J

1 A: v" I4 l2 d9 D

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册会员

×
回复

使用道具 举报

发表于 2019-11-21 21:45:34 | 显示全部楼层
真细心!这种追求正确严谨的钻研精神尤其在现在的什么都是速成,快餐的时代值得学习!
发表于 2019-11-21 21:56:15 | 显示全部楼层
这属于错误了,还有很多的是词不达意。
发表于 2019-11-21 22:39:09 | 显示全部楼层

# e; X9 ^8 l# v% b% s工程图文件的文档属性,不知道为什么会翻译成大写字母
! l7 K; x1 O$ Y6 i明明是左上方……
" D6 u3 b  w  O( a5 `6 f! H* @( d: N9 d3 u& o. g
某次在弄自动区域的字母发现的问题……
- q- t) }/ g4 T) Y( q* l其实这个是区域字母A,数字1的起始位置……
5 r7 W+ h# y( ]
( g0 ^* Q3 w! U偏偏翻译成大写字母  z. B+ q7 L$ S' k1 f

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册会员

×
发表于 2019-11-22 08:39:45 | 显示全部楼层
不知道英国人是怎么区分花键跟样条曲线的
发表于 2019-11-22 08:41:29 | 显示全部楼层
也许当成一回事也可以?就像英语里面叔叔和舅舅没有区分一样。

点评

ngn
都是线条,为什么还要分粗细和类别呢  发表于 2019-11-22 09:09
发表于 2019-11-22 18:21:11 | 显示全部楼层
这个不要要求太高,软件能正常用就好。
 楼主| 发表于 2019-11-24 19:52:59 | 显示全部楼层
晓昀 发表于 2019-11-21 21:45
% O$ N) ]8 h' @" P' t- A( k8 v真细心!这种追求正确严谨的钻研精神尤其在现在的什么都是速成,快餐的时代值得学习!
+ ~) X$ ]/ q" ~$ `
偶然发现的2 L, ?+ Z0 Y( @
 楼主| 发表于 2019-11-24 19:58:28 | 显示全部楼层
鹰头猫 发表于 2019-11-21 22:39
, q" v9 G$ r$ M  a2 a3 q工程图文件的文档属性,不知道为什么会翻译成大写字母
, z* d, o' s- Z, e4 `. e& P; n/ h明明是左上方……

+ a- ]6 a- o9 f& H' Q3 q是不是翻译的时候错行了!
' W1 {% \; F$ l/ f
 楼主| 发表于 2019-11-24 19:59:35 | 显示全部楼层
远祥 发表于 2019-11-22 18:21
- F/ i; i7 |. }- p5 {这个不要要求太高,软件能正常用就好。

2 h6 I3 S) W. b$ F5 }疑义相与析
# E. J0 q8 M0 Q7 E
7 Z! i" f$ F% |. u% E4 {. x: W% c
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|机械社区 ( 京ICP备10217105号-1,京ICP证050210号,浙公网安备33038202004372号 )

GMT+8, 2025-6-22 08:28 , Processed in 0.065046 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表