|
发表于 2020-1-4 09:09:43
|
显示全部楼层
awolfbee 发表于 2020-1-3 21:30
: a. V# A7 d* Y8 T' d是啊,我就是说搞财务干嘛倒退回去搞翻译?$ d1 S4 j4 e/ z0 v$ |8 z
8 ?8 {) O! e4 T, @9 |$ [! E3 A
百度的结果:CFA考试是国际通行的金融投资从业者专业资格 ...
7 Z0 n# L( y7 ]( p% W, {有些人学一个东西只是去学知识,有些人学一个东西是进入一个圈子。。。比如你做这么多年翻译,有没有出过翻译的书,和哪些出版社很熟,和哪些学校的外语系老师教授有联系,是哪个翻译协会的会员,其实这些才是隐藏在学习背后的东西,而且这些还只是最最初期,最考验水平的就是如何去整合这些东西。如果连最最初期的东西都还没有,只是在公司里和流水线操作工一样把翻译作为一种技术埋头苦干甚至吃饭睡觉都在想怎么把一个词翻译出来做到信达雅,可能会越干越不知道怎么干,明明自己工作游刃有余了,怎么还是没有突破,这个就像在一个10块钱的管件上打孔一样,即使要求是丝级精度,你干到μ级了,这个孔就值1块钱! `4 D8 V9 q9 G) u$ Z/ X1 ^6 u: O
|
|