机械社区

 找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 7021|回复: 35

在日本做机械设计的感受35:U桑和董君之二

[复制链接]
发表于 2018-11-14 22:52:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
Section 5.
0 c  n  b# e7 {7 J$ n" N8 K8 r有一次,我与U桑聊天的时候,向他问了一个问题。
! q0 ^8 @& Z0 J3 s, o我感觉,我在日本接触到的一些人,他们的说话方式,$ d; E0 J" c  J/ P* s" B3 _
会感觉比较巧妙,比较成熟,比较siccaly一些,
# y5 u0 {$ m2 |$ Q- B9 ^我问,这些是学校里教出来的么,' M# @3 F/ P& K
U桑回答我,日本的小学里会有“国语”课程。
4 S) v" `0 N; `  S- C我估计也就是类似于中国的语文课。
! n2 T$ [! ]( u! o9 L/ w& GU桑说,国语课程里有一个教育方向,8 X( D5 t1 `3 Q' O& L+ c) w
是要去弄清楚“对方想要说的东西是什么”。
8 T! N9 R0 ~1 p4 O0 M3 E这确实是一个重要的课题,0 r4 Q# C6 O6 G: D  T" o
我们的语文课里有阅读理解,但是貌似感觉上还是有所偏差。
0 M! D$ C. a5 k8 s4 L" _! _+ l" d
& c, A8 H2 q" f7 {$ |6 a9 a不过,我觉得“通过观看书面上的文字符号,来使人的口头表达能力提高”,
, E3 u8 m; J" K5 O& m这个因果关系暂时我不是很能够同意," l! I; h# {, v) I" s7 b; i
我更觉得,是日本人生活环境中,大人的谈话方式比较逻辑,
; c3 O' G& n1 T* J, ?; ^然后小孩子在这个语言环境里吸收之后,逐渐提高的表达水平,或许吧。
  F$ b3 X& D! Y$ m% m1 |# }- q
- b& {: a: m# g5 G: a另外,想到的是,“弄清楚对方想问的东西是什么”,是一个课题。
9 j4 S% N( e3 z# p; h/ b在生活中或者工作中,我们都会遇到过这样的事情:
. l- x2 |" I) |) q8 S$ L" x5 Q) U有时候,别人问了一个问题,自己回答之后,对方说想问的不是这个,而是某某某某;
2 |: _% e5 w3 A# L" m有时候,自己想知道某事,于是向别人问了一个问题,结果对方回答的不是自己想要的。
! E* r) T: y" H* {" X1 u这两个事情其实是类似的问题。
& P8 r+ a+ u! R% Q6 s提问和回答,是我们生活中的交谈的重要组成部分,
" J, l, ?# B- M1 V8 _% ]把它们做好,却不是一个能够简单做到的事情,总会有各种各样gap的发生,
1 I" d" Z5 r: C+ @: V如何把提问和回答做好,是一个需要修炼不断改善的课题。1 Q3 a4 H. C) p" q! ?2 A

: ^' P( o2 T3 ^印象比较深的一次是在松下公司,
5 s. X% k8 r! t* o6 ~当时松下电器在中国分公司制造的产品,有使用中国工厂制造的电机,
. y: |, z+ d5 G/ e! I7 l1 a( k4 M我的上司发现中国那家厂家的绕线涂胶固化时间比规定要稍短一点。- w/ p0 K4 Q1 F4 W5 D. L0 ^
所以上司让问我用中文打电话给对方,是什么原因。
; l, c* P& k8 D8 q& B2 n5 s他不是单纯地让我去提问,而是同时对我说,对方可能会有怎样的回答,
8 }& J3 v( [! e: d2 Y$ Z要么是说,对方有技术计算和规格标准和实际业绩表明这个时间是可以的,
. x  K' ^5 ?; f9 t6 P$ N) m) r- i这样的回答可以接受,* C6 H) r8 A5 v! T: ^
不希望的回答是,当时由于生产交货期比较紧张,所以缩短了时间。
3 c* c$ |* V% L3 V5 y5 |当然,我提问的时候,不会是把答案说出去,只是心里有一个预期的答案。# r& [9 F2 u9 ]- }) v0 ]
然后,当时对方的回答是属于前者,并且把技术标准发到了我的信箱里,
9 g: `- N- X; k. d6 ]我的上司也表示可以纳得。
# S8 x% t' j+ I& M: P这种问话的方式,我感觉比较奇特,之后的工作中也会模仿。# @4 r1 C4 z" ^: F
提问的时候,把回答的几种模式也列举出来,或者把提问的目的说出来,8 L: f6 D* L6 i1 K
或者是可能出现对方弱势回答的时候给对方准备一些退路,
. D/ a% b& |- C7 C5 p, I这样可以让回答一方也容易一些,容易做到更好的沟通。* e1 p- X: p5 R
. E+ `# `/ u5 _6 z1 G+ ~4 B
有一次,我与外协单位的日本人打电话,谈论技术问题。' K4 I5 {+ Z5 a7 H
我在提出问题后,给出参考的答案模式,+ \' l" \% M. L, f4 P, f
然后让对方根据这个参考答案的内容,去选择正确内容来回复我。
3 A9 {% |0 ]# N1 x1 J$ }5 Q. G# W% m# }我问对方,电磁阀AP的公称寿命,是电磁阀ADK公称寿命的二倍,
) q. f4 u+ u8 \( F$ r% q这是因为什么。2 q8 M1 M- C+ f3 q
同时我也知道,他不会马上知道答案,2 j7 p" n! |# _, }& _/ e
于是 说,比如说是材质不同,对空气有特殊要求,
/ [1 `) W+ g$ O* C& u/ Z还是说,因为结构不同,所以寿命不同,
$ j5 M4 Y) V* T$ v. S还是说,因为动作方式不同,牺牲某些性能来实现的延长寿命,
: M3 {+ b3 w+ u% J希望他向商社去确认一下。' M+ w" A, l$ b7 ^' S& `

, \: g  \- q' V/ s比如询问某个高度数值的时候,! L5 F6 O/ u; _0 ?9 }
我们会询问,“那个高度的925mm是根据什么来确定的。”
/ o2 f- V: N( i我知道对方也不是马上能够答出来依据,
( x; ?; @; j) {9 H6 Y然后我们会加一句我们提问的目的,“比如说,如果我们想调高一点,9 B1 o, T+ ]4 [# m  \
  会不会有别的问题,麻烦您帮我们确认一下可以么。“0 W/ O' S, g6 m+ j: ]+ l: ]. C2 }9 x8 j
单纯的一个问题描述,有的时候不能够把询问目的都表达出来,, b* [4 o0 Y/ o1 e0 \( \7 I
或者是让对方不好回答,不知道回答之后会有什么后续。
$ |! Z9 v) d, |9 ?0 W- U: u所以,把最终目的或者想知道的内容提示给对方,会使交流更有效一些。
2 i1 ?5 E& L. J9 E2 b+ }, t+ }' b; y* H' Z/ B5 t0 K
另外,客户打电话给我说设备有问题,夹紧装置报警。, T* ^$ M6 n6 h& I6 s. V2 Q) Z
我想知道油压压力表的数值是否正常,, [+ @/ y# V8 m  U9 a
以往我是直接问油压压力是多少,对方往往没注意看,
! _6 {, s8 M! F1 S1 [直接说“不知道”又显得不好意思,就说“好像是某某兆帕”。
0 I$ G' ?1 [* I% G+ j- c3 j3 F数值也不对,也不能够来判断问题所在。" O# O; Y3 ?/ A+ b
后来我改变询问方式:油压压力计你有没有去看一下,还是说,还没来得及看。; m3 m; I' @2 Y6 K
然后他会说,还没来得及看。& K. Z$ F5 d8 L+ s& L
然后我说,那麻烦你帮忙看一下后面液压站的压力表,再给我回个消息,您看可以么。/ ?6 j9 F7 F0 W/ w5 ~% E
这样得到的信息会更准确一些。
" b) S5 g7 C9 }" t; V1 c# P# Y: d; E& x2 Z! w0 n' `$ p2 c
Section 6.
4 A: q! D/ ]' y0 G( ]然后,U桑提到,国语课里另外一个教育的内容是:8 p; _# ]* ?% a6 Q# D+ A
“通过论理逻辑的方式去陈述事情”
. h2 P$ O3 s4 |“因为某某,所以某某”,
; d6 N7 H) x7 F这样陈述事情,比单纯地说出结论更有说服力。
- t8 l. r. G- S% }6 |
  ^: O$ ^, C- j9 S关于这一点,我的感受是的确如此。
9 s4 u9 _7 r& C5 t在这个系列的第一话里也曾写过,, G/ q; }# H, W( w
我在超市里买菜的时候,看到有小孩子在跑,
  b7 Y) N, E7 P# V6 G" H0 f6 q这时家长要小孩子别跑的时候,是会加上理由的。
/ I( S* @0 K/ {' j6 x“因为危险,所以别跑”或者“会撞到人的,所以别跑”。7 }+ u! _4 W6 o+ B! h( m$ Z
就比一句单纯的“别跑”或者“再跑我打你”要更有效一些。6 G! q, P( f) [

; G3 ~- W' p( J( B& Z我遇到的一些日本人,在陈述一个事情或者要求做事情的时候,
* [0 [( Q& C! _' i6 L( i% K# ~往往会加上一个“里付”,翻译成中文是 论据 的意思。' q0 W7 u; R0 ?: s, Y9 n
我留学时曾经在厨房打工,晚高峰繁忙的时候,需要提前准备菜码,9 N' V4 ?% _/ G
每次都是在忙着炸鸡块之余,看看菜码没了赶紧准备一些,
% C8 P5 ]1 ^& q( s6 c6 h有时候忘记准备了,一旦来点菜了,就会手忙脚乱,
' O- Z. B' }6 [8 M6 S) c1 e有时候大厨会向我喊,提醒我赶紧准备菜码,2 d/ X3 a" j/ H( n4 ^6 x
我有时候能够自己想起来,不用提醒就去准备,
; G! O1 |7 T* t7 P+ g又有一次,我看到菜码用完了,就拿出洋葱准备再切一点,
2 q  v) T0 ]5 g; y5 m# M心里想的是:你看,我不用提醒也能注意到这个事情,多聪明呀。: G7 r$ z+ U% ^, l0 y7 M& A0 h: ?
大厨过来对我说“不用准备了”,; v9 J/ T/ ^0 X. \9 o7 ?9 \+ A$ O4 j
我当时一楞,3 U5 j# l  I0 y. s6 h
然后他马上补充了一句,“已经八点半了”。
0 `' @; H# {! O+ h我一看表确实如此,也就认同了。
, U0 C" z# I: o. G7 G! X就是说,因为过了高峰期了,所以不会有很多点菜一起来的情形了,
! }) g  g$ A! F  g; y3 F因为不会一下子需要做很多菜,所以不需要提前准备菜码了,
: N# ~, h: F; m1 ^这就是用一个因果关系来陈述的事情,使人更容易纳得。
' R% Z% ]1 k9 l: Z( T' O9 t% d* T# h: b 5260.jpg_wh1200.jpg
; Y# S* {  g# ~. J, ^. O- J; P# o3 I! f
再比如前面在提到一亿日元的时候,: g/ x! C! n- G8 E* t7 J1 X
董君直接打断我们,说我们是错误的,我们俩当时到最后都没反应过来,
( @+ `: n9 a/ ?8 y+ R其实他可以加一句理由“一万日元纸币可以兑换六百人民币”,
5 N+ m- v8 l) H9 o  Y9 y这是我们出差兑换时常用的数字,) S, z6 ]8 b9 l! z% X) ~  K
如果有了这个依据,, c( o8 k. g4 H8 Q) s0 B0 U
这样我们马上就会算出来一亿日元相当于六百万人民币了。' W8 n7 ?; V' _
能不能找出来一个好点儿的方法,是一个需要灵感的事情。
( ^4 u" o6 Q4 k; ^( B5 ?
8 e' L* E/ L7 p5 @4 {* gU桑还提到说,日本式的communication,# a, J9 a$ T) w; r+ Q# ]- R
会比较注意“从对方的立场来考虑问题”,  i% {; j  q& v" w, k4 o+ Z
当然了,也不会是全部日本人都能做到这一点。  c( d, g. w. ]/ T0 }3 F, M
1 `) ^7 J, c# v+ N# d
这个事情其实也是挺关键的,
% F' d' Y" b( T我到日本留学的时候,去的第一站是福冈市,5 F/ F. W6 d9 p$ H
在日本来说,算是一个偏僻而纯朴的大城市。
# t) x- L& Z( M我在那里遇到的许多人,在我询问事情时,都会提供一些切实的帮助,; N' D, D- H+ T7 J3 G' T/ U: G! y
给我确切有效的回答,或者是帮助到底使我解决问题,
; t8 `; k6 s/ _" v( v0 G这点使我感触颇深。
1 q( O! l8 r; E9 H  x. \后来我在东京大阪名古屋也漂泊过一段时间,, p$ D$ S5 p# n5 D
接触的日本人,在交流之中也会有这样的倾向。
; k2 s1 w6 ?" f; M% H8 f3 B* ?8 s这也是我在日本学到的东西之一。
7 A7 [' d6 D' E- K
1 g" t& W* o* v: L1 x; G7 F比如,在考虑事情的时候,
- U6 {" {4 x" Q1 [) p4 ~1 H; l5 ~& e如果考虑的范围,只在自己这一边,缺少对对方的考虑,5 I( q, i* P) b$ c
那么,事情进展之后,就会有不好进行的可能性,$ z2 g; j  O; s+ v6 k# z
可以参考的一种方法是,自己这边考虑一些,为对方那边也考虑一些,
" k# n8 w" a8 J) D( f5 R这样给对方也留一条路,大家都好走一些。
! B) t$ F8 J6 t6 Y# U另外就是在双方讨论问题的时候,考虑一些对方的立场,也会更有效一些。& u, o- H: @8 D) g3 F

6 X2 H4 {0 q! v( r# c) W9 ~在写这句话的时候,也会预想到,& K( r# K/ ^; A1 W; `- s; |
看到这里,也许会有人说,如果什么事情都从对方的立场来考虑问题,那样做真的好么。
  _6 U% r3 M3 r; A( I关于这点的解释是:7 V5 z# u$ H) {. S" V9 o& {
一个理论,如果进行不合适的外延,那么它将是不适合的。+ M4 P$ |7 c- l# y8 D% F+ S! G3 n6 ~
事情不是非黑即白的,用一个极端去否定另一个极端,并不是理想的做法,$ ^7 r; }' y& Y; {; t% O
说黑色不好,不代表“要去做白色”,还有其他的红黄绿灰可以选。* u+ }2 b" g8 d" h: k# M
“完全从自己立场考虑问题”,或者“完全从对方立场来考虑问题”,2 z: `1 J; t5 G+ a
这是两个极端,站在某一端,或者过于偏向某一端,都是不好的,
# X; Y9 ~; U/ |9 I& Z9 @我们要做的是,在它们的中间找一个平衡点,来把事情办得更为顺利。2 @6 f. w: ^: ^7 q/ S
  a1 |$ U' H9 `* B; E0 t
Section 7.7 e7 Y2 ^6 p3 ~7 O
然后又提到了董君。) x4 Q0 n/ c2 B' F6 @5 o( ]' T5 Y& o; L
U桑说在与董君进行问答的时候,
7 ]$ ^# u1 [/ V& {0 s董君的回答会有“偏离”的情况。
+ Z2 k% t8 P& }5 ]# C% `2 ]就是说,提问方想知道某个事情," f2 d) |6 {: {' I0 _: A" j
但是得到回答的内容却是偏离的,
" q! V8 P6 Z: E针对问题,董君会回答一些看似有点关系的事情,
9 K  t  w# \( `: C但是“想知道的信息状况”,他却怎么也说不出来。) K7 O" U( d  L8 Y0 [! h5 l
/ G. x) S+ R* F8 F0 m
有一天我给U桑办公室打电话,是董君接的。
& I( L7 s' r# t; q4 z4 l( e! Q我询问,U桑不在么,8 o5 @% N' x  `! E3 y. E
董君说,U桑现在不在座位上,
6 V9 g3 U7 Z6 y' V) s9 W我询问,U桑什么时候回来,
1 Z5 A7 j& Z/ J. t: N; I董君说,U桑4月3号回来。, T( t3 Z0 H( n' I
实际结合上下文,我问的是U桑今天什么时候回到座位上来。' U& T* X  p+ ~3 {
但董君回答的是U桑明天出差的返回日期。* g3 o7 w% {0 v; d+ x
当时正赶上是董君与U桑要去日本出差,董君刚刚帮着订完票,所以他这样回答。/ b) U$ k% s% ]
这就是对前后文理解的偏差。
# I! j, ~- @8 k' F3 W+ v( J社会人有一套问答的逻辑套路,
0 a3 a5 T5 h3 ]( a3 `4 f如果你不在这个轨道上,就会答非所问,就会被扣分。
; l' `5 g3 L4 r7 h  q  d
3 t/ u; H9 T$ @9 y* ^我给U桑讲,有一次董君给我打电话,提到他某月某日从日本回到广州,
2 d2 N: b+ ^/ Z* Y我问他下飞机后行程是怎么安排的,几点到天河。
! W7 e& N  A* C$ J* z& [- N董君说,“从白云机场出来后坐地铁去天河汇合倒是也可以,4 F& l( W! ~2 L+ f: Y/ ]8 R. w4 J
但是有个客户来邮件了,说让他在成田空港免税店买个马桶盖子,
) {! P" `6 C* f* s由于客户那边是大领导,和他们公司业务联系比较多,
1 `/ E# h! L# k  Z3 Y如果耽误了事情那不太好。
7 S8 s- T2 y1 `, R! A如果买了马桶盖子,那个东西的箱子特别大,1 f# m/ c7 `( f  j! q' |
坐地铁不方便,考虑要不要打车去天河。“
9 }% z) H5 X! n4 U我听着电话心里着急,心里想,
) t4 p7 i+ Q  J+ K8 c$ z你说那些箱子什么的都是多余信息,直接说个时间就好。
  T9 _, w  P  i+ {) c/ _6 {“客户要求带东西,有可能坐地铁或者打车回来,估计一个半小时之后到”。
% q- w0 W2 g9 ^" {) f这样说就好了。他东拉西扯地说了许多正确但与我无关的信息,让人着急。4 o7 ]( ~) q: M5 D! A
所谓回答不到点子上,就是这样。+ ^" ?, ~5 j) I

- b" f* v* o0 }$ ~0 QU桑说董君确实是这样的,
+ G% @  c4 O( R! q6 A9 n) U3 c7 tU桑对我说,他对董君的感觉是:
4 U, B4 W6 W7 K" X; u如果你刚进公司,表达方式不好,让我教你,倒是可以,但是,
5 @8 u4 w- E6 X第一,你是以30岁的社会人身份进公司的,不是新毕业的学生,
& Q2 G% z& y- W1 V; I* z2 q) w    “你30岁之前需要学到的表达方式”,为什么要让我现在来给你教。! j( b  Q/ }- Y" l4 O! T3 p
第二,让我教你也可以,但是在我教你几次之后,
/ y$ Q: O$ d7 @# I0 ~9 p: u. S    如果你根本没有表现出听取吸收和长进的意思,
& i1 E% h$ P2 m9 a& |6 J! t    那么我何必要浪费时间继续给你说。
8 u2 G" G+ W( f& O  e! m+ {我问U桑,这种类型的人在日本会不会有。
# W9 L. h; t# L8 ?( h+ mU桑说,基本没怎么遇到过,应该不太多。# h4 c6 m# q8 A! }5 d9 G
我说,那就算日本的大人比较成熟一些,9 K* X5 u3 M# z+ x  r
那么日本的中学生会不会是这样的呢。
5 R6 X, `1 P  [( }" ^3 f- s5 OU桑说,日本的中学生也是比较siccaly的,& |* h7 b5 M* B) E" x  i
表达方式做到这个样子的不多。) W8 b: ?: X3 i" P4 G% L

2 _: k: t, F' u: d3 l所以说年轻人参加工作走向社会,5 W& I) A2 l& D- T6 Q
一个是要注意去斟酌改善表达方式," Z! y+ g* \2 p4 x* P- C1 d
另一个是在别人教你的时候,要让别人感觉可以继续教下去,才好一些。
' }3 `' S9 ^5 ~3 _! O4 \5 P& X
8 l* v1 u6 P0 v8 g  ^; S8 v  P5 K  Y) m
; G7 q5 [* o+ b# F. x# `) X

评分

参与人数 4威望 +303 收起 理由
紫辰耀宇 + 1
雷霆小资 + 1
西独欧阳风 + 300
果果0122 + 1 思想深刻,见多识广!

查看全部评分

本帖被以下淘专辑推荐:

  • · jishu|主题: 58, 订阅: 9
回复

使用道具 举报

发表于 2018-11-14 23:25:31 | 显示全部楼层
受教了  提高沟通的能力非常重要,甚于专业水平
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-11-14 23:47:04 | 显示全部楼层
这么晚发的贴子,先顶再细看!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-11-15 07:28:41 | 显示全部楼层
深有体会。。。反复阅读多遍,收藏了。需要学习提高自我
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-11-15 08:19:33 | 显示全部楼层
很有用的文章
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-11-15 08:21:02 | 显示全部楼层
子子大侠辛苦了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-11-15 08:26:34 | 显示全部楼层
ZZ大神的分享非常精彩,受教了。不过我对“siccaly”不是很理解,这是哪里的简写吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-11-15 08:35:20 | 显示全部楼层
大神的故事令人收益啊,膜拜学习。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-11-15 08:41:30 | 显示全部楼层
苦海无边123 发表于 2018-11-15 08:26
+ u4 b# u- [( x( IZZ大神的分享非常精彩,受教了。不过我对“siccaly”不是很理解,这是哪里的简写吗?
- }% ?, I1 h8 a- x0 j: Y' E
来源子子大侠以前的文章:
' l7 d& c! [( k' p' F***********************************************************
' q# a4 u$ q. w# D( \* _( t
9 o! Z2 S$ ^5 Q/ D! b"早晨上班,迟到了一点,我到教室时,事务员不在教室里,
8 j, T1 ^3 E, d; s: n于是我悄悄走进教室坐下来,当然,被发现,被批评了。!# ?$ _( t" P: _5 B" o  s$ X, D2 n
晚上打电话和朋友聊天时,我说我上班有迟到了。
: N, M9 ?# Z9 ]0 m7 [然后朋友说我:“你已经是社会人了,要siccaly一点。”/ ^7 ?2 a5 _# E3 f9 {
siccaly,是日语里的一个副词,意思是:' p7 y* b6 v+ t9 v
“要紧张而不要随便,要认真而不要顽皮,:
8 s: x1 m! p$ D+ N9 L. k" h- P* k要坚持住而不要放弃,要有责任心而不要幼稚,: t% }1 c* d  _$ E
要自我约束而不要放任,要好好做事而不是毫不用心”。% |* S2 d8 `9 y' o, ]! w1 _
多么好的一个副词。; @! e3 n3 N  y( ~' n- r
看看那时候的自己,看看一些刚来日本的小留学生说话办事,0 {1 r6 I, v: m
就会觉得,siccaly是一种需要偶遇的宝贵的素质。"

; M$ ?, J( y. ?( ]) r
! {8 B! _9 X- p0 ]/ [# ^http://www.cmiw.cn/thread-393840-1-1.html
5 s- `$ K3 S: X2 Q4 P% x& r5 N; s& H

点评

谢谢,一起学习  发表于 2018-11-15 14:29

评分

参与人数 1威望 +1 收起 理由
子子61961 + 1 热心助人,专业精湛!

查看全部评分

回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2018-11-15 09:13:53 | 显示全部楼层
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|中国机械社区 ( 京ICP备10217105号,京ICP证050210号,京公网安备11010802010176 )  

GMT+8, 2020-2-29 01:10 , Processed in 0.075853 second(s), 14 queries , Gzip On, MemCache On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表