找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 6527|回复: 15

如何翻译这句子?

[复制链接]
发表于 2016-4-11 01:27:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
Wherever you go, go with all your heart.) R: {( g( L; y* J. N
9 X5 A/ G: I, g2 e/ C' C! X
5 v" ]  N& E9 W" c6 `4 B1 |5 @' r
回复

使用道具 举报

发表于 2016-4-11 02:35:29 | 显示全部楼层
子曰:既来之,则安之。

评分

参与人数 3威望 +3 收起 理由
kingreader + 1 问题描述清楚,显得很专业!
zerowing + 1
ValleyViews + 1 思想深刻,见多识广!

查看全部评分

发表于 2016-4-11 06:09:43 | 显示全部楼层
本帖最后由 成形极限 于 2016-4-11 06:14 编辑 7 o0 h2 m' F/ n  m# K* S" ]

6 g4 r( ?$ g; \7 g  g7 C( T( _, s# g心随所动,路在脚下

点评

有点新意。  发表于 2016-4-11 08:45
发表于 2016-4-11 07:33:16 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2016-4-11 08:01:00 | 显示全部楼层
all your heart. 大侠修正一下。
2 x7 t1 r+ C; k+ {确实是出自孔夫子的话。顶二楼。

评分

参与人数 1威望 +1 收起 理由
ValleyViews + 1 严谨慎密。

查看全部评分

发表于 2016-4-11 08:30:49 | 显示全部楼层
追寻心的方向

点评

虽然中英文两方面都没有把方向感赋予进入句子,但层主可以引申,甚至升华。  发表于 2016-4-11 08:44
发表于 2016-4-11 09:06:51 | 显示全部楼层
无论你去哪里,带上你的心

点评

海燕,你可长点心吧。  详情 回复 发表于 2016-4-11 09:07
发表于 2016-4-11 09:07:24 | 显示全部楼层
however1241 发表于 2016-4-11 09:06
, T. h0 v* j. ^# y: c6 z& U; H# A无论你去哪里,带上你的心

# R6 y1 u: _" N: K" s1 A) U海燕,你可长点心吧。
* D  h! H" U# F  z7 B0 Q; S/ K

点评

THKS, I will be try do my best !  详情 回复 发表于 2016-4-11 10:43
However you do, do your best.  发表于 2016-4-11 09:27
发表于 2016-4-11 10:43:15 | 显示全部楼层
however1241 发表于 2016-4-11 09:07
' M+ c1 D" `8 |* @  E8 A) A  e海燕,你可长点心吧。

1 Y  q4 J4 p& {0 S. z9 gTHKS, I  will be try  do  my  best !
5 f- u6 F- Z: C( A$ t9 C
发表于 2016-4-11 11:50:40 | 显示全部楼层
心要跟人一起走
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|机械社区 ( 京ICP备10217105号-1,京ICP证050210号,浙公网安备33038202004372号 )

GMT+8, 2025-6-16 19:21 , Processed in 0.094450 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表