找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: 冷月梧桐

水一贴——“铬”的读音

  [复制链接]
发表于 2016-3-31 11:25:57 | 显示全部楼层
早发现这个问题了,经常有人听不懂ge是什么,然后再解释:就是luo啊什么的.....
发表于 2016-3-31 11:31:23 | 显示全部楼层
俺以膝忖之,铬是中文造字,来自Chrom 音译,克洛母;读ge ㄍㄜ4,古早人不识该字所以唸"洛"
发表于 2016-3-31 12:30:15 | 显示全部楼层
2266998 发表于 2016-3-31 10:18
! l* o# D% B6 v8 D% J‘洛’是早年读音,也没有错,我以前追踪过这个字,但众说纷纭,有说来自外来单词的,有说‘洛合合金材料’ ...

: o3 o' x& F% k, |  i我猜是因为铬俄语 хром念 ‘哈洛姆’。以前中国膜苏。后来膜美。2 }) l, C0 r: r& r8 n+ Y. V9 [) v
发表于 2016-3-31 12:32:14 | 显示全部楼层
m_e 发表于 2016-3-31 12:30
+ N8 @5 _2 ?) x4 ]6 h5 k7 k: ^我猜是因为铬俄语 хром念 ‘哈洛姆’。以前中国膜苏。后来膜美。

$ \% c$ B. R1 U& X9 T& |; K 淬火俄语закалка  咋侃侃,也和蘸很相近
, m+ ]3 e# V% {8 M8 c
发表于 2016-3-31 12:41:56 | 显示全部楼层
走过不同行当发现一线和工程师对“铬”读音不同,有的地方读“哥”有的地方读“落”有的说“各”舌头上卷加长音,俺一般不谈,找能写字的地方写“铬”,免得人家对着俺“啥……啥……”呵呵﹗
发表于 2016-3-31 12:48:20 | 显示全部楼层
这叫行业用语
发表于 2016-3-31 13:05:49 | 显示全部楼层
这就是中国文化不严谨的一面
发表于 2016-3-31 13:10:07 | 显示全部楼层
我几十年的习惯成自然习惯读LUO,从学徒到现在的工艺设计工程师,从来未改变过,还有淬火几十年习惯读蘸火。
发表于 2016-3-31 15:28:59 | 显示全部楼层
在古时候,读“LUO”的时候同“落”,就是剃发的意思。
2 n' D9 k9 V+ P: H1 l/ w读“GE”的时候,是指兵器,就是钩。9 b9 ]! p* u( V) `/ B- a: D# ?1 {% _
元素周期表是后来的事,根据音,恰好有个“铬”字来用。
, {1 {0 [+ N9 Z: {2 Z' J为什么行业里习惯读“LUO”,估计啊,是因为镀铬表面光亮照人,跟和尚脑袋一样,所以就读“LUO”了。4 P9 s# p( W0 N9 Y

) X/ V% I" |/ `# D6 d' b" |4 {4 l6 c

点评

大侠最后一句真幽默  发表于 2016-3-31 16:03
发表于 2016-3-31 16:28:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 kongping 于 2016-3-31 16:42 编辑 ' i0 |9 G7 G1 x
$ }' u4 v9 \& F3 V  o
工作多年,我遇到把"铬”读成ge的人较少,读luo还是行业里约定俗成的习惯,像把0.01毫米读成“道儿”,淬火读成蘸火,还有一些焊接结构件里本来没有铆工活,却都把这些件统称为铆焊件。- M& _; g; `( b8 ~. y
假如某人非要引经据典咬文嚼字,当念到1Cr18Ni9Ti、GCr15时,不知其旁人正喝在口里的茶水会不会喷出。) j$ x( U: d% T" a2 c
我自己的习惯是入乡随俗。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|机械社区 ( 京ICP备10217105号-1,京ICP证050210号,浙公网安备33038202004372号 )

GMT+8, 2025-6-22 15:44 , Processed in 0.065960 second(s), 14 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表