找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 3278|回复: 2

这几个专业名词怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2007-11-24 10:26:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
抗拉抗弯强度试验制样仪、万能强度试验机, 发气性检测仪、振摆式筛砂机, 水基型金属模具涂料, 密度当量制样仪、密度当量检测仪$ V) v: _9 R9 H$ ?

7 N) R" f5 i& M) S' |2 `$ s怎么翻译。请大家指教一下,谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-24 14:48:34 | 显示全部楼层

FOR REFERENCE

Tensile and bend strenth test sampling machine
' s  J% }3 O% J  z
+ q3 ~5 k6 u/ |( K' }Universal strenth  tester
7 H5 U' }' W- D$ j' y1 f7 zGas-forming property tester
4 x9 g) A; p+ O+ y6 Q3 F& s4 s4 ]" Y  {6 R
Run-out sand screening machine# C+ K, G$ b+ [0 l
Water-based metallic die lubricant4 C2 O& M. _+ z) e/ F$ q
Density equivalent sampling machine
; @1 U& H0 J( Q1 M  }5 ^Density equivalent  tester
发表于 2007-12-18 10:01:42 | 显示全部楼层
怎么没人指正阿4 ?! H# `/ M/ ]: J, p7 F, G) ?
难道我的翻译无误?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|机械社区 ( 京ICP备10217105号-1,京ICP证050210号,浙公网安备33038202004372号 )

GMT+8, 2025-10-16 21:02 , Processed in 0.059720 second(s), 14 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表