找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 3239|回复: 2

这几个专业名词怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2007-11-24 10:26:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
抗拉抗弯强度试验制样仪、万能强度试验机, 发气性检测仪、振摆式筛砂机, 水基型金属模具涂料, 密度当量制样仪、密度当量检测仪
& q! {4 v' S, _. n5 l& R! r
' r, U- V& o3 y; H/ v$ G怎么翻译。请大家指教一下,谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-24 14:48:34 | 显示全部楼层

FOR REFERENCE

Tensile and bend strenth test sampling machine
  C) k8 T, T( U, u$ U
5 v" W) C6 Q' eUniversal strenth  tester) P9 O0 l3 C8 Z# G$ ^& b& K1 D
Gas-forming property tester, _3 g# g& K# A( Y# [( z
0 b- H# U6 u6 i1 r
Run-out sand screening machine
5 l- ^& ^: M- Q' e$ ]- F/ `Water-based metallic die lubricant
& x$ _' [9 i; K" H2 ^* dDensity equivalent sampling machine6 d; `& P( [8 B$ [5 k6 ]( m, ~& H. T8 x) g
Density equivalent  tester
发表于 2007-12-18 10:01:42 | 显示全部楼层
怎么没人指正阿0 `) C2 ]; h6 S, c* V1 H0 _) V4 {
难道我的翻译无误?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|机械社区 ( 京ICP备10217105号-1,京ICP证050210号,浙公网安备33038202004372号 )

GMT+8, 2025-8-27 08:40 , Processed in 0.058439 second(s), 14 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表