找回密码
 注册会员

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 3291|回复: 10

SolidWorks软件在汉化中都有哪些翻译错误?

[复制链接]
发表于 2019-11-21 21:37:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
同学习  共进步
2 T, n) V0 d3 H0 j  @9 x5 B7 V
% [1 V8 u4 d( M: KSolidWorks软件在汉化中都有哪些翻译错误呢?今日小编在应用软件过程中就发现了一处翻译错误。在文档属性→绘图标准→注解→零件序号中的引线显示中有"花键"二字,英文菜单里显示的是"spline",spline翻译成中文的话确实有花键的意思。但在此处翻译成花键却不合适。根据上文的直线、折弯,这里的"spline"应该翻译成样条曲线。除了这个翻译错误,你还知道哪些汉化后的翻译错误呢?回帖让更多的小伙伴知道吧!; d, E/ _# `6 `: M; K

. w4 C, N6 c9 u$ Q0 R1 {9 |' S% E0 N7 l# f2 P

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册会员

×
回复

使用道具 举报

发表于 2019-11-21 21:45:34 | 显示全部楼层
真细心!这种追求正确严谨的钻研精神尤其在现在的什么都是速成,快餐的时代值得学习!
发表于 2019-11-21 21:56:15 | 显示全部楼层
这属于错误了,还有很多的是词不达意。
发表于 2019-11-21 22:39:09 | 显示全部楼层

9 C# |7 Y. _$ T: A8 R! o工程图文件的文档属性,不知道为什么会翻译成大写字母4 `8 H" I) f) `1 @
明明是左上方……) }6 m  T" ]0 |! N/ i; S

/ P. X  d' l& ~0 A) c# S4 V某次在弄自动区域的字母发现的问题……4 S7 J% u. p; k" ?
其实这个是区域字母A,数字1的起始位置……& L+ A! m! S% f# S( A" }

# A+ y' k2 l, ^" W% @偏偏翻译成大写字母6 q: F) Q, x5 @6 a8 m4 Y& S5 ]; {

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册会员

×
发表于 2019-11-22 08:39:45 | 显示全部楼层
不知道英国人是怎么区分花键跟样条曲线的
发表于 2019-11-22 08:41:29 | 显示全部楼层
也许当成一回事也可以?就像英语里面叔叔和舅舅没有区分一样。

点评

ngn
都是线条,为什么还要分粗细和类别呢  发表于 2019-11-22 09:09
发表于 2019-11-22 18:21:11 | 显示全部楼层
这个不要要求太高,软件能正常用就好。
 楼主| 发表于 2019-11-24 19:52:59 | 显示全部楼层
晓昀 发表于 2019-11-21 21:45
, ~9 O: ~$ X7 m! Z- ^8 J$ @% Z  _9 n真细心!这种追求正确严谨的钻研精神尤其在现在的什么都是速成,快餐的时代值得学习!

. ?" K6 ?" y1 Z9 l* z! u8 q偶然发现的) u1 V  Y9 u* {( O
 楼主| 发表于 2019-11-24 19:58:28 | 显示全部楼层
鹰头猫 发表于 2019-11-21 22:39
- R% F- g# z8 x1 m3 A工程图文件的文档属性,不知道为什么会翻译成大写字母
9 o  y. Q2 h, E, l明明是左上方……

, q( q, {& c" I: g是不是翻译的时候错行了!
5 g+ K& n9 }% H# F! h- m3 P
 楼主| 发表于 2019-11-24 19:59:35 | 显示全部楼层
远祥 发表于 2019-11-22 18:214 t3 F; C9 S& g$ V  @
这个不要要求太高,软件能正常用就好。
) K! r% t# E1 f6 ]
疑义相与析
3 K$ g5 m! v: D  I) J( H7 A
1 H" C; x1 n5 g6 {1 y
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册会员

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|机械社区 ( 京ICP备10217105号-1,京ICP证050210号,浙公网安备33038202004372号 )

GMT+8, 2025-8-7 19:08 , Processed in 0.076893 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表