鸡声茅店月
本帖最后由 养猪东篱下 于 2025-9-2 09:50 编辑以前经常在国内外出差,为了生活东奔西走。有一次差旅途中读到这首诗,游子之心瞬间被打动
商山早行⑴
唐 温庭筠
晨起动征铎⑵,客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶落山路⑶,枳花明驿墙⑷。
因思杜陵梦⑸,凫雁满回塘⑹。
⑴商山:山名,又名尚阪、楚山,在今陕西商洛市东南山阳县与丹凤县辖区交汇处 。作者曾于大中末年离开长安,经过这里。
⑵动征铎(duó):震动出行的铃铛。征铎:车行时悬挂在马颈上的铃铛。铎,大铃。
⑶槲(hú):陕西山阳县盛长的一种落叶乔木。叶子在冬天虽枯而不落,春天树枝发芽时才落。每逢端午用这种树叶包出的槲叶粽也成为了当地特色。
⑷枳(zhǐ):也叫“臭橘”,一种落叶灌木或小乔木。春天开白花,果实似橘而略小,酸不可吃,可用作中药。明:使……明艳。一作“照”。驿(yì)墙:驿站的墙壁。驿,古时候递送公文的人或来往官员暂住、换马的处所。这句意思是说:枳花鲜艳地开放在驿站墙边。
⑸杜陵:地名,在长安城南(今陕西西安东南),古为杜伯国,秦置杜县,汉宣帝筑陵于东原上,因名杜陵,这里指长安。作者此时从长安赴襄阳投友,途经商山。这句意思是说:因而想起在长安时的梦境。
⑹凫(fú):野鸭。雁:一种候鸟,春往北飞,秋往南飞。回塘:岸边曲折的池塘。这句写的就是“杜陵梦”的梦境。
风景没那么好【狗头】 字已经不认识了,但是凭借着嘴巴的“肌肉记忆”还是读对了发音{:3_64:} 关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客 本帖最后由 wryp 于 2025-9-2 10:22 编辑
晨鸡初叫,昏鸦争噪。哪个不去红尘闹?
路遥遥,水迢迢,功名尽在长安道。
今日少年明日老。
山,依旧好;人,憔悴了。
表达了作者的思想之情 不懂! 到时候了吗?回家养猪.........:handshake 端起酒杯,摇晃了两下,轻轻地呷了一口,闭上眼让滋味溢满口腔,良久在脑中暗忖一句,左岸的......:lol 此乃好湿
页:
[1]
2